心有猛虎细嗅蔷薇盛宴过后 心有猛虎细嗅蔷薇盛宴之后泪流满面
(资料图片)
1、英国诗人西格里夫·萨松曾写过一行不朽诗句——我心里有猛虎在细嗅蔷薇。
2、很喜欢猛虎嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。
3、无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。
4、 关于这句话的出处好象是英国当代诗人西格里夫,他只写了前两句不朽的诗句(In me the tiger sniffs the rose),是余光中先生给予翻译的,后两句不知道是哪为佚名的诗人给补上了后两句. 前两句的意思是说人是有两面性,有刚强也有温柔的一面。
相信通过心有猛虎细嗅蔷薇盛宴之后泪流满面这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!关键词: